Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Swedish to English translations [PRO]|
|Swedish term or phrase: Sista fråga! "Bom"|
|"Sprickor och bom sockelputs nära hörn"|
"Cracks and ?? in socket grout near the corner"
Mats read the wrong row in Engström!
The only way to avoid mistakes is to do nothing; and that's certainly not what Mats does!
There is no "undre"="lower" in the source!
"boom" would be right in shipbuilding, "beam" in housebuilding.
Selected response from:
Local time: 17:57
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations