Övermechanicus/Undermechanicus/Mechanicus

English translation: below

09:34 Mar 30, 2003
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Swedish term or phrase: Övermechanicus/Undermechanicus/Mechanicus
The meaning is clear, but what would the equivalents be in English? It needs to be snappy, as the terms are for photograph captions.
The document refers to a company responsible for maintaining canals.
ADDAM Translations (X)
Local time: 23:00
English translation:below
Explanation:
You simply need to brush up your Latin for this one.
Selected response from:

George Hopkins
Local time: 00:00
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3below
George Hopkins


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
below


Explanation:
You simply need to brush up your Latin for this one.

George Hopkins
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3143
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search