Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Swedish to English translations [PRO]|
|Swedish term or phrase: uttag / testuttag|
|2 different contexts in the same document (a check list for cross calibration):|
1) "Mät med hjälp av DVM i testuttag i respektive skåp att givare visar förväntade värden" = "Use the DVM in the testing outlets of the respective cabinet to ensure that the sensors are showing the expected value."
b) I samband med uttag av arbetstillstånd kontrollerar du att KR personalen är medvetna om vad skall utföras
"By removing??? the working permit, you can check to make sure that the control room personel are aware of what is going to happen."
|taking out/testing outlet|
2 completely different settings:
'Uttag' here means the act of 'taking out', 'collecting' (derived from Swedish 'ta ut'
testuttag is as you know a physical contact being used for collecting current/signals in order to test/monitor a technical device/contraption
Selected response from:
Local time: 11:19
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations