https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/tech-engineering/51423-pussgurkan.html?

pussgurkan

20:01 May 20, 2001
Swedish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Swedish term or phrase: pussgurkan
The term is used as a nickname or login name of a friend.
Jen


Summary of answers provided
na'cutie'/babe/hot stuff
Malin Brooks
nahoney pie, suger plum
Jeff Ganellen


  

Answers


3 hrs
'cutie'/babe/hot stuff


Explanation:
There is no literal translation, as:
puss = kiss and
gurka = cucumber
The word was introduced by a Swedish comedian a while back and basically it could be used for 'babe', 'hot stuff' or something similar.

Malin Brooks
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
J Lewis (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 14 hrs
honey pie, suger plum


Explanation:
A term of endearment


    Freelance translator
Jeff Ganellen
Sweden
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: