Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Swedish to English translations [Non-PRO]|
|Swedish term or phrase: dammfrihet|
|Properties of floor covering|
ATF ar speciellt lamplig som golvbelaggning for lager med trucktrafik, butiksytor, skolor och sjukhus, dar krav stalls paa slagtaalighet, slitstyrka, elasticitet, korrosionsskydd, dammfrihet samt paa ytor dar viss... osv
instead of damm- (second m) there can be another combination of letters, as the fax copy is not quite clear
or free of dust, is what comes to mind.
Selected response from:
Local time: 15:50
|That's right, thank you|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations