GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:05 Jul 26, 2001 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | modification plan |
| ||
na | A plan for change; use of over-time |
|
modification plan Explanation: vet inte med säkerhet, men jag skulle prova med detta egna funderingar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A plan for change; use of over-time Explanation: This is not a confirmation but a delivery from the ACD (Almost Certain Department) The first I have seen as a heading in similar contexts ÖL=ÖvertidsLön=over-time salary uttag=use of, normally=withdrawal Norstedts+MW(Native Swede) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.