ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Swedish to Finnish » Construction / Civil Engineering

självdragarhuvar


13:38 Feb 5, 2009Login or register (free) for more options.
Swedish to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Swedish term or phrase: självdragarhuvar
Vi fortsätter att knalla på med samma tak...
Tacksam för finsk översättning av ord som har samband med ventilationssystem i undertaket.
Tack på förhand!
Lilian Sohlström-Kaustinen
Finland
Local time: 07:35


Summary of answers provided
3luonnolliseen ilmanvaihtojärjestelmään kuuluvat kuvut
erhirvo
Summary of reference entries provided
självdragsventilationReino Havbrandt

  

Answers


78 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
luonnolliseen ilmanvaihtojärjestelmään kuuluvat kuvut


Explanation:
Man användar vanligen termen "luonnollinen ilmanvaihto" för självdrag. Exakt term kan jag inte föreslå men jag tror att "luonnolliseen ilmanvaihtojärjestelmään kuuluvat kuvut" är tillräckligt nära.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fi&ihmlang=...
    Reference: http://www.tts.fi/rakentaminen/ilmanvaihtosuunnittelu.htm
erhirvo
Finland
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: självdragsventilation

Reference information:
självdragsventilation>>painovoimainen ilmanvaihto (TEPA)
dragarhuvar är säkert en mycket finlandssvensk konstruktion
de kallas väl i Sverige frånluftshuv >>poistoilmakupu
självdragshuv >>kupu, painovoimainen poistoilma
(Om båda omnämns samtidigt, så är den som inte har självdrag sannolikt försedd med en fläkt)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-05 15:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

Jo, alla tre termerna från Lilian verkar (fel)översatta från något annat språk, de stämmer inte med vedertagen ventilationsterminologi. Månne det finns en originaltext på annat språk?

Reino Havbrandt
Sweden
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Tack!

Asker: Som alltid professionell ut i fingerspetsen! TACK Reino!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kristina Thorne: Jag ändrar mig. Tror det rör sig om en fransk originaltext. "Auto-extraction" formligen lyser över ordet...
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: