KudoZ home » Swedish to German » Construction / Civil Engineering

täckbestämmelse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:25 Feb 8, 2007
Swedish to German translations [Non-PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
Swedish term or phrase: täckbestämmelse
Vertrag über die Ausführung von Bauleistungen. Paragraph zur Garantiezeit ist eine sog. "täckbestämmelse", was besagt, dass die Vereinbarung einer von AB 04 abweichenden Garantiezeit nicht gleichzeitig eine Abweichung von AB 04 im Ganzen bedeutet.
Wie nennt man eine solche Bestimmung auf Deutsch?
Bettina Küster
Advertisement


Summary of answers provided
4Abdingbare BedingungRichard Holtz


  

Answers


3714 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abdingbare Bedingung


Explanation:
Vertragliche Bedingung, oft in Vertragsvorlagen, von der die Parteien durch Vereinbarung abweichen können.


    https://de.wikipedia.org/wiki/Abdingbares_Recht
Richard Holtz
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Jan Sundström


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search