KudoZ home » Swedish to German » Construction / Civil Engineering

Skumsåll

German translation: Grobabscheider

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:skumsåll
German translation:Grobabscheider
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Aug 26, 2008
Swedish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Sortieranlage Boden/Erde
Swedish term or phrase: Skumsåll
"XXX (die Anlage) är utrustad med en dubbeldäckad sikt ... Sikten har alla de egenskaper som krävs för effektiv jordsortering. **Skumsållet** rensar bort rötter och grästorvor som stjäl siktyta, och förhindrar stora stenar att skada det finare jordsållet."

Liebe Kollegen, ich habe mich jetzt totgesucht, hat vielleicht jemand von Euch eine Ahnung, wie die korrekte deutsche Bezeichnung lautet? Es geht um eine Anlage, die über verschiedene Siebe Grob- bis Feinsortierungen des Bodens/des jeweiligen Guts ausführt. Vielen Dank im Voraus, Elke.
Elke Adams
Germany
Local time: 03:28
Grobabscheider
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 03:28
Grading comment
schön allgemein:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Grobabscheider
Sven Petersson
3Ausleser
Michael Wilke
3Schaumsieb
valhalla55


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schaumsieb


Explanation:
vielleicht

valhalla55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Die wörtliche Übersetzung ist mir auch klar, ich habe nur keine Vorstellung, was Schaum beim Erdsieben zu suchen hat bzw. wie ich diesen Begriff zu verstehen habe ...

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ausleser


Explanation:
"såll", Zeugsichter, Beutel, Durchwurf, Rätter, Sichter (gruv), Keubel, Rätterwäsche, Sieb.
Sagt mein betagtes Wörterbuch. Wenn der Begriff oben nicht passt, such dir hier was aus ;-)

Michael Wilke
Local time: 03:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Lieber Michael, das Sieb passt auf jeden Fall. Mein Problem ist der "Schaum", den es real ja beim Erdsieben nicht gibt. Ausleser ist vielleicht eine gute Lösung, die das Ganze umschreibt. Habe jetzt noch Flächensieb gefunden ...

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Grobabscheider


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
schön allgemein:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2008 - Changes made by Sven Petersson:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search