Swedish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | Swedish term or phrase: utväxling | | I monteringsmomenten är den mänskliga handen svårslagen. Därför satsar XY på automation där *utväxlingen* är störst: De största vinsterna med automation görs före och efter monteringen ... |
| | | German translation:Ausbeute, Nutzverhältnis | Explanation: Der Schlüssel zur Übersetzung dieses Worts liegt wohl in dieser übertragenen Verwendung:
utväxling: äv. om motsvarande förhållande: hög/låg utväxling
(Svensk ordbok 3)
Vgl. z.B. folgenden Satz:
"Kirurgveckan härvidlag har en mycket hög utväxling mellan kostnad och klinisk nytta."
(Hier würde man natürlich direkt von "Kosten-Nutzen-Verhältnis" sprechen.)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 12 mins (2005-10-25 21:14:19 GMT) --------------------------------------------------
"Ha/få/ge stor/hög utväxling" wird in vielen schwedischen Texten in dem Sinne verwandt, dass man für einen gewissen (geringen) Einsatz ein besonders hohes/gutes Ergebnis erhält.
Ergoogelte Beispiele:
- Genom att samarbeta kring utvecklingsfrågor får vi stor utväxling på insatta resurser.
- Ett mänskligare arbetsliv, där människor har lust och ork att arbeta längre skulle ge en stor utväxling för den framtida tillväxten.
- Vi måste få stor utväxling på våra insatser och måste därför vara beredda att ta risker.
In dieser übertragenen Bedeutung kann man es nicht mit "Übersetzung" wiedergeben, das ist nicht idiomatisch (wenn nicht sogar unverständlich). Stattdessen muss man wohl eine Umformulierung verwenden, wie z.B. "viel herausholen", "hohe Wirkung" oder "Auswirkungsfaktor" - oder "Effektivitätsfaktor", was mir momentan am passenden erscheint. |
| Selected response from: Antje Harder Local time: 18:21
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | utväxling Übersetzung / Übersetzungsverhältnis
Explanation: ... ist hier, glaube ich, des Rätsels Lösung.
| LindaMcM Local time: 18:21 Specializes in field Native speaker of: German, Swedish
|
| |
25 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | utväxling Ausbeute, Nutzverhältnis
Explanation: Der Schlüssel zur Übersetzung dieses Worts liegt wohl in dieser übertragenen Verwendung:
utväxling: äv. om motsvarande förhållande: hög/låg utväxling
(Svensk ordbok 3)
Vgl. z.B. folgenden Satz:
"Kirurgveckan härvidlag har en mycket hög utväxling mellan kostnad och klinisk nytta."
(Hier würde man natürlich direkt von "Kosten-Nutzen-Verhältnis" sprechen.)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 12 mins (2005-10-25 21:14:19 GMT) --------------------------------------------------
"Ha/få/ge stor/hög utväxling" wird in vielen schwedischen Texten in dem Sinne verwandt, dass man für einen gewissen (geringen) Einsatz ein besonders hohes/gutes Ergebnis erhält.
Ergoogelte Beispiele:
- Genom att samarbeta kring utvecklingsfrågor får vi stor utväxling på insatta resurser.
- Ett mänskligare arbetsliv, där människor har lust och ork att arbeta längre skulle ge en stor utväxling för den framtida tillväxten.
- Vi måste få stor utväxling på våra insatser och måste därför vara beredda att ta risker.
In dieser übertragenen Bedeutung kann man es nicht mit "Übersetzung" wiedergeben, das ist nicht idiomatisch (wenn nicht sogar unverständlich). Stattdessen muss man wohl eine Umformulierung verwenden, wie z.B. "viel herausholen", "hohe Wirkung" oder "Auswirkungsfaktor" - oder "Effektivitätsfaktor", was mir momentan am passenden erscheint.
| Antje Harder Local time: 18:21 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |