ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to Norwegian » Finance (general)

utfästa

Norwegian translation: forplikte seg til


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:utfästa
Norwegian translation:forplikte seg til
Entered by: Robert Sommerfelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:32 Nov 29, 2009
Swedish to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Swedish term or phrase: utfästa
"Utfäst kapital = Det kapital som en investerare har utfäst som riskkapital till en fond/bolag över en bestämd tidsperiod."
Robert Sommerfelt
Norway
Local time: 21:54
forplikte seg til
Explanation:
Det er sjelden noe å bemerke til Bjørnars oversettelser, men her er jeg uenig. 'Avsette/avsetning' er interne regnskapsmessige disposisjoner, mens 'utfästa' relaterer til eksterne forpliktelser.

Når man 'utfästar' påtar man seg en forpliktelse overfor den annen part - i dette tilfellet forplikter man seg til å betale inn en angitt kapital til fondet innenfor en gitt periode.

Selected response from:

Leif Henriksen
Norway
Local time: 21:54
Grading comment
Utmerket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1forplikte seg til
Leif Henriksen


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
forplikte seg til


Explanation:
Det er sjelden noe å bemerke til Bjørnars oversettelser, men her er jeg uenig. 'Avsette/avsetning' er interne regnskapsmessige disposisjoner, mens 'utfästa' relaterer til eksterne forpliktelser.

Når man 'utfästar' påtar man seg en forpliktelse overfor den annen part - i dette tilfellet forplikter man seg til å betale inn en angitt kapital til fondet innenfor en gitt periode.



Example sentence(s):
  • I et private equity fond vil investorene forplikte seg til å investere .....

    Reference: http://www.woxikon.se/svenska/utf%E4sta.php
Leif Henriksen
Norway
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian(Bokmal)Norwegian(Bokmal)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Utmerket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørnar Magnussen: Korrekt - "utfäst kapital" blir da "forpliktet kapital" på norsk.
15 mins
  -> Takker. Ja, det synes jeg høres utmerket ut!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: