ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to Spanish » Names (personal, company)

Salthatten

Spanish translation: El sombrero de sal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:11 Sep 28, 2006
Swedish to Spanish translations [Non-PRO]
Names (personal, company) / Internet tag
Swedish term or phrase: Salthatten
Soy un homre suecco, de tengo un Internet persona, en Suecco: Salthatten ou Salthatt. Quisere se, que es llamarse en Espanol. Es "El Sombrero del Sal" correcto? SombreroSal? Salinasombrero? Sombrerosal? O otro vez. "No se, soy de Barcelona" :-) Otros propuestas son favorablemente.
Penseramos desplazar en Alicante, al menos por el invierno.
Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 08:43
Spanish translation:El sombrero de sal
Explanation:
Hej Reino! Vi träffas här igen! Jag tror att Salthatten kan översättas som "El sombrero de sal"
Hälsningar

Ricardo Naidich

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2006-09-28 21:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

Man skulle kalla dig för "Sombrero de sal", utan "el"
Selected response from:

Ricardo Naidich
Local time: 04:43
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4El sombrero de sal
Ricardo Naidich


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El sombrero de sal


Explanation:
Hej Reino! Vi träffas här igen! Jag tror att Salthatten kan översättas som "El sombrero de sal"
Hälsningar

Ricardo Naidich

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2006-09-28 21:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

Man skulle kalla dig för "Sombrero de sal", utan "el"

Ricardo Naidich
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: