KudoZ home » Swedish to Spanish » Tech/Engineering

Klicka här för Spansk version

Spanish translation: Pinche aquí para la versión española / Haga clic aquí para la versión española

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Klicka här för Spansk version
Spanish translation:Pinche aquí para la versión española / Haga clic aquí para la versión española
Entered by: Ana Hermida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Mar 18, 2002
Swedish to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Swedish term or phrase: Klicka här för Spansk version
en länk på hemsidan för att komma till den spanska sidan
tommy ljungberg
"Pinche aquí para la versión española" alt "Haga clic aquí para la versión española"
Explanation:

Hej Tommy,

"Pinchar" är enligt min mening mer korrekt än "Hacer clic" (trots att Microsoft använder detta senaste uttryck). "Pinchar" är mer "spansk" och används allt oftare i medierna. Jag använder alltid pinchar.

Joaquín Moya, aukt. transkator sve->spa
Selected response from:

Joaquin Moya
Spain
Local time: 04:37
Grading comment
kanonservice detta !!!
tusen tack
tommy
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4"Pinche aquí para la versión española" alt "Haga clic aquí para la versión española"
Joaquin Moya
5"Pinche aquí para la versión española" alt "Haga clic aquí para la versión española"
Joaquin Moya
4Hace clic aqui para llegar a la pagina en español.
Mats Wiman


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
"Pinche aquí para la versión española" alt "Haga clic aquí para la versión española"


Explanation:

Hej Tommy,

"Pinchar" är enligt min mening mer korrekt än "Hacer clic" (trots att Microsoft använder detta senaste uttryck). "Pinchar" är mer "spansk" och används allt oftare i medierna. Jag använder alltid pinchar.

Joaquín Moya, aukt. transkator sve->spa

Joaquin Moya
Spain
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
kanonservice detta !!!
tusen tack
tommy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman: Edificante!
3 mins

agree  Sebastian Lopez: Aunque (de colores y opiniones, etc....) prefiero "hacer clic"
5 mins

agree  Ligia Dias Costa
8 mins

agree  CCW: aunque también prefiero "hacer clic"... no sólo Microsoft utiliza esta expresión, sino que la mayoría de los fabricantes de software
39 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hace clic aqui para llegar a la pagina en español.


Explanation:
pagina española = den spanska sidan vilket kan tolkas som sidan med Spanien-innehåll vilket väl inte avses här utan denna sida men på spanska.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 12:46:42 (GMT)
--------------------------------------------------

o \'la version española\'


    MS GUI+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"Pinche aquí para la versión española" alt "Haga clic aquí para la versión española"


Explanation:

Hej Tommy,

"Pinchar" är enligt min mening mer korrekt än "Hacer clic" (trots att Microsoft använder detta senaste uttryck). "Pinchar" är mer "spansk" och används allt oftare i medierna. Jag använder alltid pinchar.

Joaquín Moya, aukt. transkator sve->spa

Joaquin Moya
Spain
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search