ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Swedish to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

Drivlina

Spanish translation: Sistema de tracción


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Drivlina
Spanish translation:Sistema de tracción
Entered by: Aradai Pardo Martínez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:28 Nov 26, 2009
Swedish to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Swedish term or phrase: Drivlina
Es el subtítulo de una parte de un informe de trfikregistret. Agradeceré mucho su ayuda!

"Visa miljö och drivlina"
Aradai Pardo Martínez
France
Local time: 08:21
Sistema de tracción
Explanation:
Drivlina parece ser el nombre genérico de todos los componentes que hagan que un coche se mueva. TNC también dice que "drivsystem" es un sinónimo.

En español he encontrado esto:
"A su vez, ambos valores se relacionan mediante la masa equivalente del vehículo, masa en vacío multiplicada por un coeficiente, llamado factor de masa, que crece con el incremento de las inercias del sistema de tracción: motor, caja de cambios y embrague, árboles de transmisión, diferencial y ruedas."
Aquí: http://8000vueltas.com/2008/07/31/el-embrague-de-friccion-en...

También parece que se usa "sistema de propulsión". No sé si hay una diferencia entre los dos.

De qué se trata el parrafo? No tiene sentido juntar "ambiente" y "sistema de tracción".

Y a saber que no soy experta de ninguna manera.
Selected response from:

Annika Hedqvist
Sweden
Local time: 08:21
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Sistema de tracción
Annika Hedqvist


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Sistema de tracción


Explanation:
Drivlina parece ser el nombre genérico de todos los componentes que hagan que un coche se mueva. TNC también dice que "drivsystem" es un sinónimo.

En español he encontrado esto:
"A su vez, ambos valores se relacionan mediante la masa equivalente del vehículo, masa en vacío multiplicada por un coeficiente, llamado factor de masa, que crece con el incremento de las inercias del sistema de tracción: motor, caja de cambios y embrague, árboles de transmisión, diferencial y ruedas."
Aquí: http://8000vueltas.com/2008/07/31/el-embrague-de-friccion-en...

También parece que se usa "sistema de propulsión". No sé si hay una diferencia entre los dos.

De qué se trata el parrafo? No tiene sentido juntar "ambiente" y "sistema de tracción".

Y a saber que no soy experta de ninguna manera.



    Reference: http://www.tnc.se/component/option,com_quickfaq/Itemid,40/ci...
    Reference: http://8000vueltas.com/2008/07/31/el-embrague-de-friccion-en...
Annika Hedqvist
Sweden
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Annika! Es muy útil tu respuesta. Sé que es raro que esté junto a la parte ambiental, pero son los datos del combustible que usa :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2009 - Changes made by Aradai Pardo Martínez:
Edited KOG entryAradai Pardo Martínez's old entry - "Drivlina" => "Sistema de tracción"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: