ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Tagalog to English » Advertising / Public Relations

haliparot

English translation: haliparot


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:28 Jan 9, 2010
Tagalog to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Tagalog term or phrase: haliparot
Ang babaeng iyon ay haliparot.
torpedo1219
Local time: 14:21
English translation:haliparot
Explanation:
actually, haliparot is a noun, not an adjective. technically, it should be "a flirt".

--------------------------------------------------
Note added at 153 days (2010-06-11 14:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

btw, haliparot is a very deep tagalog word. the modern term for such subject is "malandi", which is an adjective. if haliparot is to be used on a subject, then it just means its too much of a flirt, maybe even too loose.
Selected response from:

Seororo
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2haliparotSeororo
5 +1flirtatiousEric Gross


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
flirtatious


Explanation:
Ang babaeng iyon ay haliparot.

(That woman is flirtatious.)

Eric Gross
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  argos24: yeah, flirtatious is the right term.
494 days
Login to enter a peer comment (or grade)

153 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
haliparot


Explanation:
actually, haliparot is a noun, not an adjective. technically, it should be "a flirt".

--------------------------------------------------
Note added at 153 days (2010-06-11 14:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

btw, haliparot is a very deep tagalog word. the modern term for such subject is "malandi", which is an adjective. if haliparot is to be used on a subject, then it just means its too much of a flirt, maybe even too loose.

Seororo
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franz crispo
275 days

agree  argos24: haliparot actually is not a "very deep" Tagalog word. It is more pejorative than "malandi".
341 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: