KudoZ home » Tagalog to English » Other

MIS NA KITA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:10 Mar 22, 2002
Tagalog to English translations [Non-PRO]
Tagalog term or phrase: MIS NA KITA
Hello my dear! Medyo inaayos ko na ang wedding natin kaya lang kailangan
mong sagutan yung information sheet na naka-attached dito sa email ko. Para
Ma-process na kahit wala ka pa dito. Pag-dating mo dito kailangan pa nating
kumuha ng Permit to marry sa US embassy. Madali lang daw kumuha pero
kailangan daw iyon talaga bago tayo ikasal. So ang kailangan ko sa ngayon ay
mafill-upan mo at email mo agad sa akin itong information sheet para mai-file
ko na agad, ok. Bago mag holy week sana maipasa ko na, para nakapila na, ok.
Don't forget to bring all important documents especially your birth
certificate, etc... MIS NA KITA...TAKE CARE AND GOD BLESS....I LOVE
YOU...MMWWAAAAAAHHH...
Ernie E. II
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1I already miss you.
Daniela Miklic Belancic
4 +1I already miss you
Joseph Rosacena
4I miss youJocelyn Miller


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
I already miss you.


Explanation:
I truly miss you.
I really miss you.


    Reference: http://www.copewithcytokines.de/TAGALOG/cope.cgi?2324
Daniela Miklic Belancic
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andjelo Miklic
666 days
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I miss you


Explanation:
I miss you-miss na kita

Jocelyn Miller
United States
Local time: 02:39
Login to enter a peer comment (or grade)

23 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I already miss you


Explanation:
The na particle in Tagalog is a indication of past action. It can be yet or already depending on the context.
Have you eaten yet = kumain ka na?
I've already finished the work = Natapos ko na ang trabaho or Tapos ko na ang trabaho

Joseph Rosacena
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in TagalogTagalog, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dia Alibo
194 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search