Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Tagalog to English translations [PRO] Social Sciences - Other | | Tagalog term or phrase: lihi | I have struggled for 10 years to get a firm grasp on what this means. So I was just curious to get all of your inputs.
If you say someone is "naglilihi", does it just mean that they are pregnant and having a "craving" for something, like something very salty, for example?
But what about when Filipinos say, for instance, that their baby turned out a certain way (for example, the baby was very fair-skinned) because when the mother was pregnant, "pinag-lihian niya ang isang puting tao." That certainly doesn't mean she was "craving a white person".
Anyway, just curious as I've never completely understood this word.
Thanks in advance. |
| | | English translation:no english equivalent | Explanation: "Naglilihi" - This describes the symptoms of early
pregnancy.... strange/too much liking or hate, strange food cravings, mood swings, morning sickness... So it's not only "craving". So "kung pinaglihian niya ang isang puting tao", probably she hated this man or liked this man very much. Maybe she always liked looking at this person or always noticed his or her nose or lips or a part of his body or the things he or she does. HTH. |
| Selected response from:
 Leny Beraud France Local time: 08:22
| Grading comment Thanks for all the responses. Leny's answer was great and she responded so quickly, so I've got to give her the points! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence:  
3 hrs confidence:   she fancied / took a liking to (a white person)
Explanation: No direct equivalent, as Leny says. The "craving" is for food (which is so weird, pinaglihi ako sa lansones, I'm told, but once they bought her the fruit, she just stashed it in a suitcase till it spoiled. Maybe that's why I like to travel). Pregnant women may make "lihi" on people, but that's not usually (considered or otherwise) a sexual craving. I've heard a statue of the Baby Jesus recommended, for example :)
(I got the equivalent from my Spanish dico, to which "lihi" translates as "antojo". [Secondary meaning, "capricho", a whim.]Curiously, "antojo" also means a birthmark and in Spain also refers to pregnancy cravings).
|  Parrot Spain Local time: 08:22 Native speaker of: English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |