Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Tagalog to English translations [Non-PRO]|
|Tagalog term or phrase: isayton, feeling k masiram|
|its from a comment for a picture of a girl and a guy.|
|English translation:isayton, I think they're yummy|
masiram is a bicol word meaning delicious. so colloquially, I'd translate it as mentioned above.
if it is a picture of both a girl and a guy together, then the comment may also mean that they look good together. basically, it depends on the picture but in general, that is the idea.
Selected response from:
Local time: 22:15
|thnx a lot, actually its a commnet bout me and a philippines girl dat i cares a lot, thnk u~!!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations