ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Tagalog to English » Other

bulaos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 Jun 2, 2008
Tagalog to English translations [Non-PRO]
Other
Tagalog term or phrase: bulaos
Mga bulaos ng maiilap na hayop.
Nena


Summary of answers provided
4marshEric Gross
4trail
Lily Waters
3A wild groupLouie dela Fuente


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marsh


Explanation:

"bulaos" is not a common word; usually means "path/trail", but there's another meaning "mire/marsh" which based on context given the example sentence makes me think it is the latter: "mire/marsh".

Mga bulaos ng maiilap na hayop. ("Marshes which will have wild animals.")

Actually more context is needed.




Eric Gross
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A wild group


Explanation:
Mga bulaos ng maiilap na hayop. ("Marshes which will have wild animals.")

Bulaos here functions as collective term just as school functions in "a school of fish". Maiilap na hayop = sneaky animals.

However, school in "school of fish" has a neutral connotation but bulaos here seems to radiate negativity. For me, bulaos means a wild group [of].

Louie dela Fuente
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in TagalogTagalog
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trail


Explanation:
I believe this is a 'trail' - The trail of wild animals

Lily Waters
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Louie dela Fuente, Lily Waters


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: