17:56 Jun 2, 2008 |
Tagalog to English translations [Non-PRO] Other | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | marsh |
| ||
4 | trail |
| ||
3 | A wild group |
|
marsh Explanation: "bulaos" is not a common word; usually means "path/trail", but there's another meaning "mire/marsh" which based on context given the example sentence makes me think it is the latter: "mire/marsh". Mga bulaos ng maiilap na hayop. ("Marshes which will have wild animals.") Actually more context is needed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A wild group Explanation: Mga bulaos ng maiilap na hayop. ("Marshes which will have wild animals.") Bulaos here functions as collective term just as school functions in "a school of fish". Maiilap na hayop = sneaky animals. However, school in "school of fish" has a neutral connotation but bulaos here seems to radiate negativity. For me, bulaos means a wild group [of]. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trail Explanation: I believe this is a 'trail' - The trail of wild animals |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.