| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Tagalog term or phrase: | nagpopondo sa mga programa at pinasimulan na mahalaga sa ating komunidad | | English translation: | initiative(s) | | Entered by: | Eric Bell |
| Options: - Contribute to this entry |
Tagalog to English translations [PRO] Other | | Tagalog term or phrase: nagpopondo sa mga programa at pinasimulan na mahalaga sa ating komunidad | The "pinasimulan" is what is giving me trouble. I am getting this much: funding programs and pinasimlan that are important to our community. But I just can't figure out what English word works for pinasimulan.
You guys are awesome by the way. Thanks for all your help. This is probably the last question of the night! |
| | | initiative(s) | Explanation: I believe, in English, this is: funding programs and initiatives that are valuable/important in our community |
| Selected response from: Ria Holmgeirsson Denmark Local time: 08:00
| Grading comment Maraming Salamat!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |