Aug 1, 2001 08:55
23 yrs ago
Tagalog term
ayos
Non-PRO
Tagalog to English
Other
ayos ka pa
Proposed translations
(English)
0 +1 | you still ok. | ljtigre |
0 | Are you doing fine? Are you okay? | Parrot |
0 -1 | fixed, orderly, arranged | Marcus Malabad |
Proposed translations
-1
21 mins
fixed, orderly, arranged
ayos ka pa is ungrammatical. Shouldn't it be 'naayos mo na' (have you arranged/fixed it?) or 'ayos ka na?' (a colloquial way of saying 'are you all right? are things fine with you? have things been arranged for you?)
ayos - from 'maayos', meaning orderly, arranged, fixed
ka - you
pa - yet, still
ayos - from 'maayos', meaning orderly, arranged, fixed
ka - you
pa - yet, still
Reference:
4 hrs
Are you doing fine? Are you okay?
This is the sentence you gave. I presume the "pa" (ba) is due to the two consonants having the same value in Arabic.
+1
15 days
you still ok.
this ideally should be a question. "ayos" is literally to fix. "ka", from "ikaw", means you. and "pa" is still. this is like a street term for "you still ok?"
Peer comment(s):
agree |
jerky (X)
: That is how I would explain it too.
30 days
|
Something went wrong...