GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 May 17, 2005 |
Thai to English translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ozethai Australia Local time: 16:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Conquering Destiny - A Segment in Destiny Determination |
|
¡ÃÃÁ¾ÂÒ¡Ã³ì µÍ¹ ª¹Ð¡ÃÃÁ Conquering Destiny - A Segment in Destiny Determination Explanation: ª¹Ð¡ÃÃÁ is not difficult to translate, as conquering destinies are often heard in English speaking circles. ¡ÃÃÁ¾Âҡóì however is a bit more complex here: Should it be Predicting the Karma? (In that case, what is Karma? Would an English speaking person understand Karma the same way as a Thai person would?) Should it be Predicting the Fate? Should it be Shaping the Future? Shaping the Destiny? Or should it be Predicting the Destiny? Would the concept of "predicting" sit in with "destiny" in English speaking people? Predicting is like forecasting, at best, you are making an educated guess, as when people use statistics or probablities. Better still, if you want to be in control of your destiny, you take over. You prepare for it. You determine it yourself. You set goals. You work hard. You monitor results. You enjoy your journey of achievement. Then I look at all the management training courses offered by community colleges. There, they use "Determine Your Own Destiny". This is why I choose to use "determine" here rather than "predicting". See "destiny determination" used in the following sites on the web: http://www.j-bradford-delong.net/movable_type/archives/00015... http://www.realfooty.theage.com.au/realfooty/articles/2004/0... http://www.theologyonline.com/forums/archive/index.php/t-139... See "conquering the future" used in the following web sites: Reference: http://www.samachar.com/tech/archives/techtalk63.html Reference: http://www.emergic.org/archives/2002/09/03/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|