KudoZ home » Thai to English » Law (general)

ค่าฤชาธรรมเนียมเห็นสมควรให้ตกเป็นพับ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:49 Feb 17, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Thai to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce
Thai term or phrase: ค่าฤชาธรรมเนียมเห็นสมควรให้ตกเป็นพับ
คำพิพากษาฟ้องหย่า และโจทย์ชนะคดี
Thanavadee
Italy
Local time: 20:55
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Costs shall not be paid toMay_L
4 +1official divorce judgement cost was terminated.
Elleszar
4 +1Fees are to be waived
robin bickley


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fees are to be waived


Explanation:
This is legal terminology...often used in Court situations. it means that fees are not to be charged to any of the parties concerned

robin bickley
New Zealand
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AsiaWord
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ค่าฤชาธรรมเนียมเห็นสมควรให้ตกเป็นพับ
official divorce judgement cost was terminated.


Explanation:
official divorce judgement cost was terminated.    The plaintiff won the case. 


Hope this help.

Elleszar
Thailand
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ThaiThai

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann H.
21 hrs
  -> Thank you! Ann H.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Costs shall not be paid to


Explanation:
For example:
ค่าฤชาธรรมเนียมเห็นสมควรให้ตกเป็นพับแก่โจทย์
Costs shall not be paid to plaintiff

Please refer to website below for more detail.




--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-02-21 08:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

ตกเป็นพับ=นับเป็นสูญ
ตกเป็นพับแก่โจทก์ = โจทก์ไม่มีสิทธิเรียกร้อง


    Reference: http://www.tice.ac.th/Online/Online2-2548/bussiness/Krissana...
May_L
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Thai

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JangF
12 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search