Thai to English translations [PRO] Law/Patents | | Thai term or phrase: ÃÑ¡ÉÒÃÒª¡ÒÃá·¹ | | »ÅÑ´ÍÓàÀÍ ÃÑ¡ÉÒÃÒª¡ÒÃá·¹ ¹ÒÂÍÓàÀÍ |
| | | English translation:Assistant District Officer, For District Officer | Explanation: In this case, the district officer (DO) is absent and his assistant has to sign a correspondent on his behalf. Then "For" will be put in front of the title of DO. If DO is in the office but he assigns his assistant to sign certain types of correspondence for him, the word "Acting" will be used instead. |
| Selected response from: paradee Local time: 07:59
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins peer agreement (net): +2 Assistant District Officer, For District Officer
Explanation: In this case, the district officer (DO) is absent and his assistant has to sign a correspondent on his behalf. Then "For" will be put in front of the title of DO. If DO is in the office but he assigns his assistant to sign certain types of correspondence for him, the word "Acting" will be used instead.
| paradee Local time: 07:59 Native speaker of: Thai PRO pts in pair: 4
|
| | |
445 days confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |