Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Thai to English translations [Non-PRO]|
|Thai term or phrase: wan nee chan mai wang tee ja song mail ma ha. phor wa chan thumngan tung wan.|
|Words were written in a love letter|
Selected response from:
Local time: 10:03
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1 5 days confidence:
I don't have time to sent you any mail today because I have been busy working all day.
This is a real direct and formal translation. If you want it to be more informal, you can say "Sorry,I don't have time to write to you today as my work keeps me busy all day". Both sentences give out about the same sense.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations