GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:48 Jul 8, 2002 |
Thai to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nhum_nop Local time: 11:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Right here you really talk a lot. Why over the phone, you only say a word... ? |
|
Right here you really talk a lot. Why over the phone, you only say a word... ? Explanation: The pharse ¤Ø«ÐàÂÍÐàªÕÂÇ can be refered in English as <really talk a lot>. The phrase ¾Ù´à»ç¹áµè will be translated as <only say a word>. I also modified a bit for the second Thai sentence, by using word <why> to express the speaker's teasing feeling. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.