KudoZ home » Turkish » Automation & Robotics

Sıcaklık

Turkish translation: Sıc.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Sıcaklık
Turkish translation:Sıc.
Entered by: Selcuk Akyuz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 Apr 7, 2008
Turkish to Turkish translations [PRO]
Science - Automation & Robotics / kısaltma
Turkish term or phrase: Sıcaklık
"Sıcaklık" kelimesi için makul, çok anlaşılmaz olmayan bir kısaltmaya ihtiyacım var. "Sıc" diye kısalttım, hem çirkin hem anlaşılmaz oldu; "sıcakl, scklk, sıcklk..." keza; "sıcak" yapsam, bu sefer "soğuk karşıtı" gibi anlaşılıyor. Yaygın kullanılan bir kısaltma var mı, yoksa iyi bir önerisi olan var mı?

Şimdiden çok teşekkürler...
Özden Arıkan
Germany
Local time: 04:03
Sıc.
Explanation:
Benim tercihim bu olurdu.
Selected response from:

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 05:03
Grading comment
Mümkün olduğu kadar kısaltma kullanmaktan kaçındım. Kaçamadığım yerde de "Sıc" olarak bıraktım artık. Teşekkürler.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ısıxxxgulakbelen
3sıcakl.
Cagdas Karatas
2Der. veya Cº veya Fº
Nagme Yazgin
1Sıc.
Selcuk Akyuz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Der. veya Cº veya Fº


Explanation:
Derece, centigrade veya fahrenheit kullansanız olur mu acaba?


Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim, ama derece değil, temperature=sıcaklık kavramı için bir kısaltma arıyorum.

Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Sıc.


Explanation:
Benim tercihim bu olurdu.

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Mümkün olduğu kadar kısaltma kullanmaktan kaçındım. Kaçamadığım yerde de "Sıc" olarak bıraktım artık. Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sıcakl.


Explanation:
ben bunu tercih ederdim çünkü kelimenin kökünde sıcak olduğu için kısaltabilmenin tek şekli bu olurdu.

Cagdas Karatas
Turkey
Local time: 05:03
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ısı


Explanation:
"ısı" kelimesi uygun olur mu bilmiyorum ama "temperature=sıcaklık" karşılığından aklıma "heat=ısı" karşılığı geldi. "ısı" kelimesi hem anlam olarak "sıcaklık" kelimesini karşılıyor hem de başlı başına kelime kökü olup kısaltma olarak yine kelime kökü değiştirilmeden aynen kullanılmış olur.

xxxgulakbelen
Turkey
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim, ama ısı ve sıcaklık farklı şeyler. -10 derece ısı olmaz, mesela.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2008 - Changes made by Selcuk Akyuz:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 7, 2008 - Changes made by Özden Arıkan:
Language pairEnglish to Turkish » Turkish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search