KudoZ home » Turkish to Dutch » Tourism & Travel

kırdığı gibi bacayı

Dutch translation: met neergehaalde schoorsteen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:kırdığı gibi bacayı
Dutch translation:met neergehaalde schoorsteen
Entered by: Mariette van Heteren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:49 Jun 15, 2005
Turkish to Dutch translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
Turkish term or phrase: kırdığı gibi bacayı
Kiminiz çatanadır, kırdığı gibi bacayı; ik kom er niet uit!_? Sommige van jullie, kleine loodsbootjes, met rokende schoorsteen?????
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 02:06
çatana
Explanation:
çatana: Filika büyüklüðünde, islimle iþleyen deniz teknesi, küçük vapur, istimbot:
"Süslü, hususi birçok çarklý çatanalar geçer."-
Çatana werkt ook met stoom... maar het is kleiner...
Selected response from:

Nizamettin Yigit
Turkey
Local time: 03:06
Grading comment
dank! Ik heb ervan gemaakt met neergehaalde schoorsteen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4die na het neerhalen van de schoorsteen
Antoinette Verburg
4 -1çatana
Nizamettin Yigit


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
kýrdýðý gibi bacayý
çatana


Explanation:
çatana: Filika büyüklüðünde, islimle iþleyen deniz teknesi, küçük vapur, istimbot:
"Süslü, hususi birçok çarklý çatanalar geçer."-
Çatana werkt ook met stoom... maar het is kleiner...

Nizamettin Yigit
Turkey
Local time: 03:06
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 40
Grading comment
dank! Ik heb ervan gemaakt met neergehaalde schoorsteen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Antoinette Verburg: 'çatana' is niet de Nederlandse vertaling van 'kırdığı gibi bacayı'
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kýrdýðý gibi bacayý
die na het neerhalen van de schoorsteen


Explanation:
"Sommigen een stoomboot, die na het neerhalen van de schoorsteen,
Ineens onder de Brug door kan;"

'kýrmak' betekent hier 'neerhalen' (van de schoorsteen van de boot)


    Reference: http://www.let.leidenuniv.nl/tcimo/tulp/poetry/OrhanVeli.htm
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 28, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search