GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Jun 15, 2005 |
Turkish to Dutch translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoinette Verburg Netherlands Local time: 04:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | niet geautomatiseerd |
| ||
2 | Is het genoeg om het 'de Turkse methode' te noemen? |
|
Türk usulü desek yeterli olur mu? niet geautomatiseerd Explanation: meestal met lichamelijk "power" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Türk usulü desek yeterli olur mu? Is het genoeg om het 'de Turkse methode' te noemen? Explanation: Türk usulü = de Turkse methode desek = als we zeggen/noemen (van 'demek') yeterli = genoeg |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.