01:36 Oct 3, 2000 |
Turkish to English translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tim Drayton Cyprus Local time: 11:52 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | hakkın yedirmek :to have one's rightfull share to another |
| ||
na | let others be wronged |
|
hakkın yedirmek :to have one's rightfull share to another Explanation: not clear what "yapmazsın" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
let others be wronged Explanation: Here 'yedirmek' is part of the idiomatic expression 'hakkını yedirmek'. This means to let somebody be taken advantage of, let somebody be walked over. 'yedirmek' is here the causative of 'yemek', and the basıc idiom is '(bir kimsenin) hakkını yemek'literally 'eat somebody else's rıghts', or to act in an unjust manner towards. The force of the causatıve here is to allow it to happen to others. The first sentence means something like: You would never stand back and watch while even the smallest wrong was being done to somebody else. The diminutive 'cik' here to me lends the force of 'however small or insignificant'. The other sentence is: If you took another look you would understand, but you won't do it. (What won't you do?) - Could this be 'niye bakmazsin?' - 'Why won't you look?'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.