ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Business/Commerce (general)

akli yekün

English translation: carried forward


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Nakli yekün
English translation:carried forward
Entered by: Alp Berker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:19 Nov 22, 2010
Turkish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Turkish term or phrase: akli yekün
Faturada geciyor, sub-total mi demek?
Alp Berker
United States
Local time: 15:30
carried forward
Explanation:
Nakli yekün olduğunu sanıyorum.
Selected response from:

Nilgün Bayram
Turkey
Local time: 22:30
Grading comment
Herkesin yardimleri icin cok tesekkurler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1carryover
Ali Tuna
2 +4carried forward
Nilgün Bayram


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
carried forward


Explanation:
Nakli yekün olduğunu sanıyorum.

Nilgün Bayram
Turkey
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Herkesin yardimleri icin cok tesekkurler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transnirvana
1 hr
  -> teşekkür ederim.

agree  Murat BAŞ: Selim Bey'e katılıyorum, "Nakli yekün" olmalı
2 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Ali Tuna
4 hrs
  -> teşekkür edeim.

agree  Mehmet Hascan: http://arm.proz.com/?sp=gloss/term&id=7010998
10 hrs
  -> teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
carryover


Explanation:

Eğer bu terim bir belgede alt-başlık olarak geçiyorsa "carryover" şeklinde çevirmek daha uygun olabilir.




    Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/carryover
Ali Tuna
United States
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gultekinmurat: Katılıyorum. "carryover" daha uygun
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: