ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Business/Commerce (general)

Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan soru

English translation: bkz.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:55 Jul 7, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Turkish term or phrase: Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan soru
Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan sorumluluk teklif verene aittir.

Beynim durma noktasında galiba yukarıdaki cümlenin içinden bir türlü çıkamadım. Responsibility kelimesini nereye koyacağımı bilemedim. Tam cümle de kutunun içine sığmadı yukarıya yazdım.

Teşekkürler.
Gül Kaya
United Kingdom
Local time: 20:30
English translation:bkz.
Explanation:
Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan sorumluluk teklif verene aittir.

Liability arising out of failure to comply with the bidding conditions remains with the bidder

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-07-07 12:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kgm.gov.tr/Lists/IhaleIlanlarMerkez/Attachments/6...

5.3. İstekli tarafından, ihale dokümanının içeriği dikkatli bir şekilde incelenmelidir. Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan sorumluluk teklif verene aittir.

5.3. Bidders must carefully examine the contents of all
documents. The bidder shall assume the responsibility
arising from failing to fulfill bid’s requirements relating to
its submission.



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-07-07 12:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Bence buradaki "sorumluluk" ifadesinin karşılığı "liability" olmalı.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-07-07 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim, kolaylıklar diliyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-07-07 12:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.ie/books?id=TZdMAAAAYAAJ&q="comply with ...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-07-07 12:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

Parish councils have little infrastructure, so sometimes they cannot comply with bidding conditions.
http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200001/cmhansrd/v...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-07 14:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim, evet genelde aynı formatta yazılıyorlar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-07 14:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tenderer = ( The US term is bidder.)

http://www.investorwords.com/11283/tenderer.html

http://www.businessdictionary.com/definition/bidder.html
Selected response from:

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 20:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Liability arising out of failure to comply with the bidding conditions will be borne by the bidders.
Erkan Kiraz
5enderer shall be liable for (any) failure to comply with the clauses
Recep Kurt
5The responsibility emanating from non-performance of offer submission - related requirements
Salih YILDIRIM
4bkz.
Mehmet Hascan
4bakınız
Alcasaar
4The responsibility related to the non-fulfillment...
chevirmen


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The responsibility related to the non-fulfillment...


Explanation:
ya da "The responsibility related to the non-performance of the conditions for bid submission remains with the bidder."

chevirmen
Turkey
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
The responsibility emanating from non-performance of offer submission - related requirements


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: teşekkürler Salih bey

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
enderer shall be liable for (any) failure to comply with the clauses


Explanation:
...Tenderer/bidder shall be liable for any failure to comply with the clauses of the tender document...

"2. Liability of the tenderer.
Bidders are advised to study the Bid Document carefully. Bids not complying with all the clauses in this tender document are liable to be rejected. Failure to furnish all the information required by the tender document or submission of a bid not substantially responsive to the tender document in every respect will be at the firm's risk and may result in the rejection of the bid. "


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-07-07 12:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

"tenderer" olacak...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-07-07 12:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

"submission" eklemek doğru olur:

tenderer shall be liable for (any) failure to comply with the tender submission terms/conditions

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-07-07 12:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

Anlam (teklif veren) olarak yoktur; sadece şöyle "teknik"bir ayrım olabilir:
"A bid is referring to an open auction, as in a sale room, open to all of the public, where one bids against others in full view of other bidders.
Tender, is usually a closed / sealed / secret bid, in an envelope, containing the final offer of the tenderer."

Ben "tenderer" kullanmayı tercih ederim

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-07-07 12:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

Anlam olarak (teklif veren) yoktur;
teknik olarak şöyle bir fark var:
"A bid is referring to an open auction, as in a sale room, open to all of the public, where one bids against others in full view of other bidders.

Tender, is usually a closed / sealed / secret bid, in an envelope, containing the final offer of the tenderer."

ben "tenderer" tercih ederdim...


    Reference: http://jktourism.org/pdf/ftd.pdf
Recep Kurt
Turkey
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: teşekkürler Recep bey. Bu arada tenderer ve bidder arasında gidip geliyorum. Aralarında bir fark yok değil mi?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bakınız


Explanation:
6.3 İsteklinin yukarıda belirtilen dokümanların tümünün içeriğini dikkatli bir şekilde incelemesi gerekir. Teklifin verilmesine ilişkin şartları yerine getirememesi halinde ortaya çıkacak sorumluluk teklif verene ait olacaktır. İhale dokümanında öngörülen ve tarif edilen usule uygun olmayan teklifler değerlendirmeye alınmaz.

The tenderer shall be liable to carefully review the content of all documents listed above. The tenderer shall be liable in the event that he could not fulfill the requirements for submitting the
tender. The tenders that are not in compliance with the procedure stipulated and described in the tender document shall not be taken into consideration.

http://www.mkek.gov.tr/Ihaleler/CXGLf2ZR.pdf

Alcasaar
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: çok teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bkz.


Explanation:
Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan sorumluluk teklif verene aittir.

Liability arising out of failure to comply with the bidding conditions remains with the bidder

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-07-07 12:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kgm.gov.tr/Lists/IhaleIlanlarMerkez/Attachments/6...

5.3. İstekli tarafından, ihale dokümanının içeriği dikkatli bir şekilde incelenmelidir. Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan sorumluluk teklif verene aittir.

5.3. Bidders must carefully examine the contents of all
documents. The bidder shall assume the responsibility
arising from failing to fulfill bid’s requirements relating to
its submission.



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-07-07 12:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Bence buradaki "sorumluluk" ifadesinin karşılığı "liability" olmalı.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-07-07 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim, kolaylıklar diliyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-07-07 12:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.ie/books?id=TZdMAAAAYAAJ&q="comply with ...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-07-07 12:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

Parish councils have little infrastructure, so sometimes they cannot comply with bidding conditions.
http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200001/cmhansrd/v...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-07 14:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

Rica ederim, evet genelde aynı formatta yazılıyorlar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-07 14:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

Tenderer = ( The US term is bidder.)

http://www.investorwords.com/11283/tenderer.html

http://www.businessdictionary.com/definition/bidder.html

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: teşekkürler Mehmet bey

Asker: Mehmet bey gönderdiğiz link için teşkkürler ayrıca. Ben de öyle birşey arıyordum ne de olsa bu ihaleler çok birbirine benziyor.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Liability arising out of failure to comply with the bidding conditions will be borne by the bidders.


Explanation:
Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan sorumluluk teklif verene aittir.

Liability arising out of failure to comply with the bidding conditions will be borne by the bidders.


Erkan Kiraz
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: