KudoZ home » Turkish to English » Business/Commerce (general)

MMC

English translation: Aynen kalmalı

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:56 Dec 9, 2004
Turkish to English translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general)
Turkish term or phrase: MMC
What do the letters MMC stand for in MMC Ozel Antrepoculuk sirketi?
senin
Local time: 00:24
English translation:Aynen kalmalı
Explanation:
Sanırım bu akşam herkesin önünde aynı tercüme var
Ama bu sonuçta özel bir şirketin ismi.
Kim alırsa, hayırlısı olsun diyelim. Ama metin çok kötü taranmış.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-12-10 00:22:50 GMT)
--------------------------------------------------


Bu gece ödevimizi iyi yapıp, yarın çok kaliteli çevirilerle gideceğimizden, işvereni \"hangisini seçsem\" diye zora sokacağımızdan eminim.
Herkese iyi şanslar diliyorum.
Selected response from:

Selçuk Budak
Local time: 02:24
Grading comment
Cheers!!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8Aynen kalmalı
Selçuk Budak


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Aynen kalmalı


Explanation:
Sanırım bu akşam herkesin önünde aynı tercüme var
Ama bu sonuçta özel bir şirketin ismi.
Kim alırsa, hayırlısı olsun diyelim. Ama metin çok kötü taranmış.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-12-10 00:22:50 GMT)
--------------------------------------------------


Bu gece ödevimizi iyi yapıp, yarın çok kaliteli çevirilerle gideceğimizden, işvereni \"hangisini seçsem\" diye zora sokacağımızdan eminim.
Herkese iyi şanslar diliyorum.


Selçuk Budak
Local time: 02:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Cheers!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: özel isim; şirket adı; "mehmet,muhittin,cemal" veya "manisa maarifliler company"... "enişte & kayınbirader" olur da bunlar olamaz mı yani?
3 mins
  -> teºekkürler

agree  Serkan Doğan: bir ara uzun süre "Meram Bağları" adlı bir şirketin ismini beğenmiştim. zaman gelip de Meram'ın "Mehmet-Ramazan" kardeşler, Bağ'ı nda bildiğimiz ayakkabı bağları olduğunu öğrendiğimde ise yıkılmıştım, ama büyük şirketlerde de bu var, mesela HES Kablo, tşk
6 hrs
  -> teºekkürler

agree  Balaban Cerit
7 hrs
  -> teºekkürler

agree  Azra Obalı (Akifgil): www.mmc.com.tr
8 hrs
  -> teºekkürler

agree  Nilgün Bayram
9 hrs
  -> teºekkürler

agree  Nuray Sümbültepe
10 hrs
  -> teºekkürler

agree  shenay kharatekin: Ben de hep takılırım bu keliemlere ama boşunaymış takılmak
20 hrs

agree  xxxDDH
3 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search