Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Turkish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / estetisyenlik | | Turkish term or phrase: kalfalık belgesi | Milli Eğitim Bakanlığı'na bağlı bir kurumdan estetisyenlik üzerine verilen kalfalık belgesi.
Teşekkürler. |
|  Güzide ArslanerKudoZ activityQuestions: 28 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 45 Turkey
| | Local time: 22:30
|
| | certificate of experienced workmanship | Explanation: İlk başta "certificate of foremanship" demek istedim, ancak foreman daha çok ustabaşı olduğu için burada olmaz.
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2010-02-22 23:30:28 GMT) --------------------------------------------------
Başka bir alternatif olarak "certificate of craftsmanship" de denilebilir belki. Asıl sorun, kalfanın çırak (apprentice) ve ustabaşı (foreman) arasında biri olması ve hala usta olarak kabul edilmemiş olması. İngilizce konuşulan ülkelerde böyle bir terim ne kadar mevcuttur bilmiyorum, ancak bizde verilen sıfatı karşılaması açısından sanırım bu iki alternatif işe yarar. Ünvan olarak kullanılmamış olsa da, kullanım için bkz. http://www.imagefenceslandscapes.com/ veya http://mrbilll.users.sonic.net/Costuming/Masquerades/workman... (ikinci örnek konuya daha yakın).
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2010-02-22 23:49:08 GMT) --------------------------------------------------
"journeyman" daha çok ustabaşı (foreman) için kullanılıyor bildiğim kadarıyla. Burada henüz ustalaşmamış birinin çıraklıktan ustalığa doğru bir ara kademede yeni bir sıfat kazanması söz konusu. Journeyman konusunda hemfikir değilim yani :)
Ben de bir yandan okuyorum ama ara bir ünvan olunca, tam karşılık bulmak kolay değil. Yukarıdaki yanıtımdaki şekil belki "certificate of workmanship" olarak da değiştirilebilir, çünkü çıraklık olsa "apprenticeship" diyebilecektik ve usta da olmadığı için daha uzmanlık gerektiren bir sıfat veremiyorum. Okudukça neler çıkacak bakalım...
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2010-02-22 23:54:42 GMT) --------------------------------------------------
After the apprenticeship the journeyman can enter the master's school (Meisterschule) and continue his education at evening courses for 3–4 years or full-time for about one year... (http://en.wikipedia.org/wiki/Apprenticeship) VE A journeyman is a trader or crafter who has completed an apprenticeship (http://en.wikipedia.org/wiki/Journeyman) -- Yanıtı zaten siz biliyormuşsunuz. Kolay gelsin... |
| Selected response from:
Erkan Dogan United States Local time: 14:30
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  certificate of experienced workmanship
Explanation: İlk başta "certificate of foremanship" demek istedim, ancak foreman daha çok ustabaşı olduğu için burada olmaz.
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2010-02-22 23:30:28 GMT) --------------------------------------------------
Başka bir alternatif olarak "certificate of craftsmanship" de denilebilir belki. Asıl sorun, kalfanın çırak (apprentice) ve ustabaşı (foreman) arasında biri olması ve hala usta olarak kabul edilmemiş olması. İngilizce konuşulan ülkelerde böyle bir terim ne kadar mevcuttur bilmiyorum, ancak bizde verilen sıfatı karşılaması açısından sanırım bu iki alternatif işe yarar. Ünvan olarak kullanılmamış olsa da, kullanım için bkz. http://www.imagefenceslandscapes.com/ veya http://mrbilll.users.sonic.net/Costuming/Masquerades/workman... (ikinci örnek konuya daha yakın).
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2010-02-22 23:49:08 GMT) --------------------------------------------------
"journeyman" daha çok ustabaşı (foreman) için kullanılıyor bildiğim kadarıyla. Burada henüz ustalaşmamış birinin çıraklıktan ustalığa doğru bir ara kademede yeni bir sıfat kazanması söz konusu. Journeyman konusunda hemfikir değilim yani :)
Ben de bir yandan okuyorum ama ara bir ünvan olunca, tam karşılık bulmak kolay değil. Yukarıdaki yanıtımdaki şekil belki "certificate of workmanship" olarak da değiştirilebilir, çünkü çıraklık olsa "apprenticeship" diyebilecektik ve usta da olmadığı için daha uzmanlık gerektiren bir sıfat veremiyorum. Okudukça neler çıkacak bakalım...
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2010-02-22 23:54:42 GMT) --------------------------------------------------
After the apprenticeship the journeyman can enter the master's school (Meisterschule) and continue his education at evening courses for 3–4 years or full-time for about one year... (http://en.wikipedia.org/wiki/Apprenticeship) VE A journeyman is a trader or crafter who has completed an apprenticeship (http://en.wikipedia.org/wiki/Journeyman) -- Yanıtı zaten siz biliyormuşsunuz. Kolay gelsin...
| Erkan Dogan United States Local time: 14:30 Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 6
|
| | Notes to answerer
Asker: Bir de bunların yanı sıra "certificate of journeyman" varmış, hatta bir MEB sayfasındaydı ama linki bulamıyorum ne yazık ki. Araştırmanız için çok teşekkür ederim, dediğiniz gibi o "ara" konum çok kafa karıştırıcı. Biraz daha vaktim var, şimdilik öneri beklemeye devam ediyorum. İyi çalışmalar diliyorum.
Asker: O kadar da bilmiyormuşum ama, son yazdığınızla netleşti :) Çok teşekkürler.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence: 
8 hrs confidence:   Junior Master Certificate
Explanation: junior minister=alt bakan, junior administrative officer=alt kademe yönetici gibi belki daha az kıdemli anlamında Junior Master kullanılabilir
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |