Turkish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Turkish term or phrase: puantaj | | "....Genellikle 0645-0700 arasında puantajlar yapılıyor, çünkü 50-60 civarında birincil derece alt müteahhit bulunuyor." |
| Nancy OzturkKudoZ activityQuestions: 8 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 9 Turkey
| Local time: 03:43
|
| | English translation:the clocking in | Explanation: This might be off-topic, but it seems that we are talking about "clocking in" employees (warning : this might be British English !), making them record their arrival time at work.
The noun appear to be "the clocking in".
I guess that the Turkish word comes directly from the French term "pointer" (pointer au travail, l'heure de pointe, etc..). The contractors have to clock in between 06:45 and 07:00 in the morning if I understood correctly.
A funny reference :
http://www.cartoonstock.com/directory/c/clocking_in_gifts.as...
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-08-07 09:32:15 GMT) --------------------------------------------------
The original term was plural, but the English term may be singular since we are talking about a company-wide event. |
| Selected response from:
Michael Mestre Turkey Local time: 03:43
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:   | plotting
Explanation: A plot is a graphical technique for presenting a data set drawn by hand or produced by a mechanical or electronic plotter. It is a graph depicting the relationship between two or more variables used, for instance, in visualising scientific data.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
38 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | the clocking in
Explanation: This might be off-topic, but it seems that we are talking about "clocking in" employees (warning : this might be British English !), making them record their arrival time at work.
The noun appear to be "the clocking in".
I guess that the Turkish word comes directly from the French term "pointer" (pointer au travail, l'heure de pointe, etc..). The contractors have to clock in between 06:45 and 07:00 in the morning if I understood correctly.
A funny reference :
http://www.cartoonstock.com/directory/c/clocking_in_gifts.as...
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-08-07 09:32:15 GMT) --------------------------------------------------
The original term was plural, but the English term may be singular since we are talking about a company-wide event.
| Michael Mestre Turkey Local time: 03:43 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Thanks! I think this makes perfect sense. And the cartoon made me smile too...
|
| | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |