| Turkish term or phrase: iddia | | A university student respondent on a survey, in answer to the question about what his minor, or secondary field of study, is, has written, "Futbol oynamak, iddia oynamak." "Futbol oynamak" makes perfect sense, but "iddia" with "oynamak" seems strange. The other possibility is that I have misread the word "iddia." The respondent's handwriting is poor. Any suggestions on how to translate this? |
| Rachel LauberKudoZ activityQuestions: 28 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| | Local time: 23:21
|
|