KudoZ home » Turkish to English » Energy / Power Generation

Orta Gerilim

English translation: medium voltage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Orta Gerilim
English translation:medium voltage
Entered by: Alp Berker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Aug 11, 2006
Turkish to English translations [PRO]
Science - Energy / Power Generation
Turkish term or phrase: Orta Gerilim
Tren/Metro metininde geciyor. Cumlede: Orta Gerilim alis noktalari onemlidir.
Alp Berker
United States
Local time: 05:41
medium voltage
Explanation:
medium voltage
Selected response from:

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 12:41
Grading comment
Herkesin yardimi icin cok tesekkurler :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11medium voltage
Serkan Doğan
5 +1Medium Tension
DehaTranslation
5middle voltage
Nilgün Bayram
5 -2avarage voltageYELDA KAHYA


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
avarage voltage


Explanation:
orta gerilim

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-08-11 13:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

average voltage

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-11 13:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

pardon yanlış yazmışım average olacak

YELDA KAHYA
Turkey
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  transnirvana : ortalama değil ki, orta gerilim
1 day4 hrs

disagree  Taner Göde: Elektrik teknikeri diplomam da var, bu nedenle disagree vermek zorundayım. Biraz daha özen göstermeniz yerinde olacaktır.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
medium voltage


Explanation:
medium voltage

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herkesin yardimi icin cok tesekkurler :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nilgün Bayram
1 min
  -> teşekkürler

agree  Mine Somyurek
7 mins
  -> teşekkürler

agree  Taner Göde: HIGH MEDIUM LOW
20 mins
  -> teşekkürler, thank you, thanks

agree  Mustafa Altinkaya
1 hr
  ->  teşekkürler

agree  Serdar Oncu
5 hrs
  ->  teşekkürler

agree  Selcuk Akyuz
7 hrs
  -> teşekkürler

agree  Faruk Atabeyli
18 hrs
  -> teşekkürler

agree  accredited
23 hrs
  -> teşekkürler

agree  mukaanyes
1 day22 mins
  ->  teşekkürler

agree  transnirvana
1 day4 hrs
  ->  teşekkürler

agree  Kenan Atalay
2 days3 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Medium Tension


Explanation:
Medium Tension

DehaTranslation
Local time: 12:41
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kenan Atalay
44 mins

neutral  Mustafa Altinkaya: 'Gerilim' ile burada kastedilen 'voltaj gerilimi'. Şimdiye kadar karşılaştığımı hatırlamıyorum, ancak 'tension' kelimesinin voltajı da ifade ettiğini dictionary.com'dan öğrenmiş oldum. Dikkat çeken arkadaşlara teşekkür ederim.
1 hr

neutral  mukaanyes: "tension" voltaj anlamındaki gerilim olarak kullanılıyor doğru ama, burada "voltage" çok daha doğru
1 day32 mins

neutral  transnirvana : "voltage" bence de daha uygun
1 day4 hrs

neutral  Taner Göde: Mustafa Altınkaya'ya atıfta bulunarak Almanca ve Hollandacada da Tension (Spanning/Spannung) yoğun ve yaygın kullanılmaktadır. İngilizcede de geçerli bir ifade fakat VOLTAGE bu ifadede kullanılan tek sözcük haline geldi (Alessandro Volta)
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
middle voltage


Explanation:
...

Nilgün Bayram
Turkey
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search