KudoZ home » Turkish to English » Finance (general)

tapu/koçan

English translation: deed, land register, title deed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:tapu/koçan
English translation:deed, land register, title deed
Entered by: Nagme Yazgin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Mar 12, 2008
Turkish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Turkish term or phrase: tapu/koçan
KKTC'de imzalanan bir sözleşmeye eklenen belgelerin listesinde şu kalem geçer:
İpotek verilecek binaların tapu örneği ve koçan örnekleri

Benim bildiğim kadar Kıbrıslılar tapuya koçan diyorlar. Yani her iki terim eşanlamlı. Bir binanin hem tapusu hem koçanı nasıl olur? Diğer arkadaşlara da saçma mı gelir yoksa burada iki farklı belge mi tarif edilir?

Şimdiden yardımlarınız için teşekkürler.
Tim Drayton
Cyprus
Local time: 13:35
deed, land register, title deed
Explanation:
Merhaba,

Ben Kuzey Kıbrıslı'yım. Emin olmadığımdan bir kaç kişiye daha sordum, ve tapu senedi ile koçanın eşanlamlı olduğunu teyid ettirdim. Ancak vermiş olduğunuz cümlede iki ayrı bir şeymiş gibi geçmesi garip.




Selected response from:

Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 11:35
Grading comment
Bana da öyle geliyor. Teyit ettirdiğiniz için teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5title deed / receipt
Salih1946
5deed, land register, title deed
Nagme Yazgin
3title/coupon
Serkan Doğan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
title/coupon


Explanation:
herhalde koçan için coupon kullanımı uygun olur

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
deed, land register, title deed


Explanation:
Merhaba,

Ben Kuzey Kıbrıslı'yım. Emin olmadığımdan bir kaç kişiye daha sordum, ve tapu senedi ile koçanın eşanlamlı olduğunu teyid ettirdim. Ancak vermiş olduğunuz cümlede iki ayrı bir şeymiş gibi geçmesi garip.






Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bana da öyle geliyor. Teyit ettirdiğiniz için teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

295 days   confidence: Answerer confidence 5/5
title deed / receipt


Explanation:
self-explanatory

Salih1946
United States
Local time: 06:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2008 - Changes made by Nagme Yazgin:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search