ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
23:41 Oct 30 Turkish to English
General / Convers...
uygulamalı atölye çalışması Nagme Yazgin 6
09:54 Oct 9 ^ çolak foghorn 3
12:13 Oct 7 ^ Non-PRO: söz sahibi olmak foghorn 4
12:28 Oct 5 ^ sahici real foghorn 3
22:13 Oct 3 ^ muhabbetle bakmak to look with love Onur Güngör 6
15:13 Oct 2 ^ Kaçamak - kaçamak yapmak to have a romantic escapade Onur Güngör 6
09:40 Sep 25 ^ sefer round trip hilaltugba
Not a translator
4
12:53 Sep 21 ^ Non-PRO: iyi bayramlar Have a happy Bairam foghorn 3
13:22 Sep 18 ^ içerisinde kalacak şekilde Alcasaar 4
06:19 Sep 18 ^ Non-PRO: hapı yutmak to be ruined foghorn 4
14:24 Sep 14 ^ First validated answer: "cancım" (not for points) Mikyl
Not a translator
1
11:19 Aug 19 ^ seyir halinde chewirman 5
05:36 Jul 6 ^ hakimiyet Erkan Dogan 5
09:13 Jun 13 ^ bağrına basmak hilaltugba
Not a translator
4
19:48 May 5 ^ mektup okuma komisyonu Letter Censor's Office / the censor's office Nagme Yazgin 1
15:31 May 4 ^ kon con Nagme Yazgin 1
02:02 Apr 12 ^ monotonluğunu kırmak sususutestisi 6
15:53 Mar 4 ^ Almancı mill 9
01:11 Feb 19 ^ sa hr Çağdaş Karataş 1
21:37 Dec 28 '08 ^ Non-PRO: kızım my daughter turc 2
00:27 Dec 28 '08 ^ Non-PRO: rüyalar turc 1
17:22 Dec 27 '08 ^ Non-PRO: benim turc 1
17:17 Dec 27 '08 ^ Non-PRO: öptüm turc 1
17:14 Dec 27 '08 ^ Non-PRO: canım turc 1
17:10 Dec 27 '08 ^ Non-PRO: bekliyorum turc 2
18:54 Dec 17 '08 ^ yasak savma kabilinden scant reference to Jaap Sprey 2
16:30 Nov 5 '08 ^ Non-PRO: Benimle çıkar mıydın? would you date me? gkhn 2
14:36 Oct 28 '08 ^ bazı istisnalar haricinde with some exceptions hilaltugba 6
23:23 Oct 22 '08 ^ Non-PRO: Bodrum da yelken yanslanve party basladi john persha 1
09:32 Oct 17 '08 ^ ..şöyle dursun let alone / nevermind hilaltugba
Not a translator
6
20:59 Oct 14 '08 ^ artarak devam etmek hilaltugba
Not a translator
7
09:47 Oct 14 '08 ^ sigortasını bulmak hilaltugba
Not a translator
6
16:43 Oct 13 '08 ^ gelen hilaltugba
Not a translator
4
15:38 Oct 13 '08 ^ hürriyetsizlik deprivation of liberties hilaltugba
Not a translator
8
09:56 Oct 13 '08 ^ hangisine bakarsanız bakın whichever you look at hilaltugba
Not a translator
9
09:46 Oct 13 '08 ^ haklarını savunmak defend their rights hilaltugba
Not a translator
1
07:56 Oct 13 '08 ^ Non-PRO: dileyeni Anyone wishing Mariette van Heteren 3
20:09 Oct 4 '08 ^ Non-PRO: Vernazza'ya vardığımız an CMS 2
19:42 Oct 4 '08 ^ Non-PRO: yarışmaya değer worthy of competition CMS 5
20:42 Sep 22 '08 ^ gerek ... gerek ise as well as hilaltugba 1
08:59 Sep 17 '08 ^ görüldüğü gibi.. hilaltugba
Not a translator
2
13:47 Sep 15 '08 ^ bugün olduğu gibi... as it is the case today hilaltugba
Not a translator
3
06:05 Sep 2 '08 ^ çizgi(sini) değiştirmek change his/her attitude aragorn11 5
11:35 Aug 26 '08 ^ Non-PRO: husus matter Jaap Sprey 1
10:49 Aug 26 '08 ^ B.T. Jaap Sprey 2
04:22 Aug 24 '08 ^ bilgi edinilmesini rica ederim Jaap Sprey 4
13:56 Aug 11 '08 ^ Non-PRO: çekicilik puanını görmek için lütfen buraya tıklayın Chalao
Not a translator
2
15:05 Jul 30 '08 ^ Non-PRO: Kanatlarını çırparak etrafta uçuştular. SeiTT 1
14:36 Jun 19 '08 ^ Non-PRO: baka baka glazein 1
18:24 Jun 18 '08 ^ Non-PRO: niye why glazein 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: