17:55 Jan 20, 2008 |
Turkish to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mine Lorca Spain Local time: 02:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | Thanks!, Ta!, Cheers!; Good-bye!, Ta-ra!, Ta-ta!, Cheers!, Cheerio; Okay!, All right! |
| ||
5 | all right, take it easy, no sweat, don't mention it! |
|
Thanks!, Ta!, Cheers!; Good-bye!, Ta-ra!, Ta-ta!, Cheers!, Cheerio; Okay!, All right! Explanation: Hangi anlamda kullandigimiza gore degisiyor, "eyvallah" kelimesini "hoscakal" yerine, veya tesekkur etmek icin kullanabiliyoruz: "Thanks!, Ta!, Cheers!; Good-bye!, Ta-ra!, Ta-ta!, Cheers!, Cheerio; Okay!, All right!" (Mustafa Yildiz) "1. Thanks!/Thanks a lot! 2. Good-bye! 3. So be it./If you say so. –– demek /a/ to accept, agree, not to object (to). –– etmemek /a/ not to submit to (someone); not to be indebted to, not to have any moral obligation to (someone); not to want (someone´s) help. ––ý olmamak /a/ not to be indebted to, not to have any moral obligation to (someone)." (Saja) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||