ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

içerisinde kalacak şekilde

English translation: as to stay herein


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:22 Sep 18, 2009
Turkish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Turkish term or phrase: içerisinde kalacak şekilde
http://www.google.com.tr/search?as_q=&hl=tr&num=10&btnG=Goog...'da+Ara&as_epq=i%C3%A7erisinde+kalacak+%C5%9Fekilde&as_oq=&as_eq=&lr=&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images
Alcasaar
English translation:as to stay herein
Explanation:
I'd use this phrase.
Selected response from:

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 06:22
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in such a way that it stays inside....
Mehmet Hascan
5as to stay herein
Salih YILDIRIM
3 +1such that it remains insideTim Drayton
3in a manner to stay within
Alp Berker


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
as to stay herein


Explanation:
I'd use this phrase.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in a manner to stay within


Explanation:
Another option.

Alp Berker
United States
Local time: 23:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in such a way that it stays inside....


Explanation:
Bağlamsız ancak bu kadar..

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emin Arı
22 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
such that it remains inside


Explanation:
Another possibility

Tim Drayton
Local time: 06:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cuneyt Arslan: katılıyorum.
5 hrs
  -> Thanks. Without any context we are all just guessing!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: