ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

olumlu bakmak

English translation: I look forward to hearing from you soon


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:olumlu bakmak
English translation:I look forward to hearing from you soon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:48 Jan 2, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-06 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Turkish to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / yazışma
Turkish term or phrase: olumlu bakmak
" Başvuruma olumlu bakmanızı umuyor ve..."
şeklinde devam eden bir cümle yazmak istiyorum ancak
"I am hoping that you look at my application positively..."
kulağıma doğru gelmedi. yerine bir öneriniz olabilir mi?

şimdiden teşekkürler..
hilaltugba
Local time: 06:23
I look forward to hearing from you soon
Explanation:
"Başvuruma olumlu bakmanızı umuyorum" gibi bir ifadeyi, bazı sebeplerden dolayı aslakullanmazdım. Tabi böyle bir fikirle gelince de otomatik olarak sorunuzu yanıtlamamış oluyorum :) Neyse. Kullanmazdım dedim, çünkü 1) Kim başvurusunun olumlu olarak ele alınmasını istemez? Yani bunu ifade etmek "ille benim başvurumu kabul edin" demek gibi birşey oluyor ve ısrar kokuyor açıkçası. 2) Böyle "talep" kokan bir ifade yerine kulağa daha olumlu gelen bir ifade kullanmak her zaman daha avantajlı bence. Mesela "I look forward to hearing from you soon" deyip (ki "soon" kısmı sizin beklentinizi biraz vurguluyor bu durumda), "I would be glad to address your questions should you have any" gibi bir "isteklilik" ifadesiyle devam etmek daha olumlu bir hava katar.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2011-01-06 14:38:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rica ederim. Saygılar.
Selected response from:

Erkan Dogan
United States
Local time: 22:23
Grading comment
teşekkür ederim cevabınız ihtiyacım olandan fazla yardımcı oldu. ancak kelimenin tam karşılığı olmadığı için sözlüğe girmiyorum.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2I look forward to hearing from you soon
Erkan Dogan
5to receive a positive response
Nagme Yazgin
5favorably
Bulent Taylan
5have a positive look at
Neda Namvar Kohan
5look positively
Murat BAŞ
5(I expect that my application would) be considered (by your party...)
Salih YILDIRIM
4evaluate it favorably
Alp Berker


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
favorably


Explanation:
I hope you consider may application favorably...

Bulent Taylan
Turkey
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
look positively


Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-01-02 19:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

alternatif: look on ....with favour

Murat BAŞ
Turkey
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
have a positive look at


Explanation:
have a positive look at

Neda Namvar Kohan
Iran
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
evaluate it favorably


Explanation:
or consider it favorably....

Alp Berker
United States
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
to receive a positive response


Explanation:
IMHO, something like 'I look forward to receiving a positive response...' or 'outcome' would do.

Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
I look forward to hearing from you soon


Explanation:
"Başvuruma olumlu bakmanızı umuyorum" gibi bir ifadeyi, bazı sebeplerden dolayı aslakullanmazdım. Tabi böyle bir fikirle gelince de otomatik olarak sorunuzu yanıtlamamış oluyorum :) Neyse. Kullanmazdım dedim, çünkü 1) Kim başvurusunun olumlu olarak ele alınmasını istemez? Yani bunu ifade etmek "ille benim başvurumu kabul edin" demek gibi birşey oluyor ve ısrar kokuyor açıkçası. 2) Böyle "talep" kokan bir ifade yerine kulağa daha olumlu gelen bir ifade kullanmak her zaman daha avantajlı bence. Mesela "I look forward to hearing from you soon" deyip (ki "soon" kısmı sizin beklentinizi biraz vurguluyor bu durumda), "I would be glad to address your questions should you have any" gibi bir "isteklilik" ifadesiyle devam etmek daha olumlu bir hava katar.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2011-01-06 14:38:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rica ederim. Saygılar.

Erkan Dogan
United States
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 17
Grading comment
teşekkür ederim cevabınız ihtiyacım olandan fazla yardımcı oldu. ancak kelimenin tam karşılığı olmadığı için sözlüğe girmiyorum.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins: kesinlike
11 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Gülnur Seyhanoğlu: "olumlu bakmak" birebir çevrilince karşı tarafa pek anlamlı gelmeyebilir, "I am looking forward to hear from you soon" yaygın kullanılan bir kalıp olduğundan istenilen etkiyi yeterince sağlar.
11 hrs
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(I expect that my application would) be considered (by your party...)


Explanation:
Böyle yorumlardım.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2011-01-06 16:27:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorunuzun iki kelime (fiil) olduğunu sanıyordum!

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: