ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

Ergani Maden Mutasarrıflığına

English translation: Under governorship of Ergani Maden


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Ergani Maden Mutasarrıflığına
English translation:Under governorship of Ergani Maden
Entered by: Mariette van Heteren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Sep 28, 2011
Turkish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Turkish term or phrase: Ergani Maden Mutasarrıflığına
O zamanlar Palu'nun sınırları içinde kalan köyü Habab*, XXX'un çocukluğunda Ergani Maden Mutasarrıflığına bağlı 207 haneli büyük bir köydü.
Mariette van Heteren
Turkey
Local time: 06:23
Under governorship of Ergani Maden
Explanation:
I believe the term "Ergani Maden" points to a region called Ergani Maden. I am not sure if it makes sense in your text.
Selected response from:

sonia soltani
Local time: 06:23
Grading comment
Thanks! That is just what i sought!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ergani Maden Administration/District
Salih YILDIRIM
4 +1Under governorship of Ergani Maden
sonia soltani
5possessed by Ergani mine
Neda Namvar Kohan
4Ergani Maden township
Recep Kurt


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
possessed by Ergani mine


Explanation:
ya da a villegae within the territory of Ergani mine

Neda Namvar Kohan
Iran
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Under governorship of Ergani Maden


Explanation:
I believe the term "Ergani Maden" points to a region called Ergani Maden. I am not sure if it makes sense in your text.

sonia soltani
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks! That is just what i sought!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Hascan: "under governorship of the Ergani-Maden region"
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ergani Maden township


Explanation:
"Mutasarrıflık" is a pre-republican era administrative subdivision; "township" would be an appropriate term, if you ask me...

In the reference below Ergani Maden is classified as "kaza" and its administrator is indicated as "kaymakam". "Kaza" and "kaymakam" could be translated as "district" and "caimacam" as well, but given the period the book is talking about, I think "township" fits better:

"...was a large village within the township of Ergani Maden..."





    Reference: http://www.madenliyiz.biz/haber_detay.asp?haberID=85
Recep Kurt
Turkey
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ergani Maden Administration/District


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: