https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/general-conversation-greetings-letters/888175-simdi-yatiyorum.html

simdi yatiyorum

English translation: I'm going to bed now

07:32 Dec 10, 2004
Turkish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / none
Turkish term or phrase: simdi yatiyorum
it came after "sanada iyi geceler"
Farley
English translation:I'm going to bed now
Explanation:
.
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 07:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +14I'm going to bed now
Özden Arıkan
5 +5I'm going bed now.
Adil Sönmez (X)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
I'm going to bed now


Explanation:
.

Özden Arıkan
Germany
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balaban Cerit
10 mins
  -> buna da teşekkür :-)

agree  Baybars Araz
38 mins
  -> teşekkür ederim

agree  Serkan Doğan
1 hr
  -> hay allah! buraya da mı? sağolun

agree  Azra Obalı (Akifgil) (X)
1 hr
  -> ay çok sağolun valla

agree  Nilgün Bayram (X)
1 hr
  -> sağolun varolun

agree  senin
2 hrs
  -> teşekkürler

agree  Nuray Sümbültepe
2 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Umit Altug: pardon, "disagree" diyecektim, yanlışlık oldu
2 hrs
  -> siz yenisiniz galiba. üzülmeyin, ben de bilmiyordum ilk geldiğimde. şurda edit yazıyor ya, ha orda, aşağıda, oraya basınca pıt diye düzeltebiliyorsunuz.

agree  Selçuk Budak: Yanlış anlamayınız. iki BB olayım, yani 100 BrowniZ'e ihtiyacım var. :)
2 hrs
  -> inanmıyorum. platinlere bedava bi kere bb!

agree  shenay kharatekin: me, too
4 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Emine Fougner
6 hrs
  -> teşekkürler

agree  UTEB
7 hrs
  -> teşekkürler

agree  Nizamettin Yigit: Bu da yorulmakta oldugu gibi cok cevapli. Simdi yatiyorum derken yatagin icinde de olabilirsiniz, yatmaya niyetleniyor da olabilirsiniz. Veya eger onceden konusmus oldugunuz birisi ise, yatmayi geciktirdiniz ve simdi yapacaksiniz. Cocuklarin meshur metod
1 day 18 hrs
  -> teşekkür ederim, ama asker'in notuna bakılırsa yatmaya giderken söylenmiş olmalı.

agree  Maria Ferstl
3 days 12 hrs
  -> dankevkaristos, maria :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
I'm going bed now.


Explanation:
x

Adil Sönmez (X)
Local time: 08:52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selçuk Budak: "to"
45 mins

agree  Özden Arıkan
51 mins
  -> Sağol Özden

agree  Serkan Doğan: "to" eksik
1 hr

agree  Emine Fougner
4 hrs

agree  Nizamettin Yigit: bence to eksik degil. Ama ifade farkli. Yazilistan degil de konusmada Bozuluyorum simdi gibi bir sey olmus...:) I go to bed de olabilir mi acaba.
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: