ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Government / Politics

Dışişleri Bakanlığı'na

English translation: Foreign and Commonwealth Office


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Dışişleri Bakanlığı
English translation:Foreign and Commonwealth Office
Entered by: Selcuk Akyuz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:52 Oct 19, 2007
Turkish to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Turkish term or phrase: Dışişleri Bakanlığı'na
Uzun süren toplantı sonunda, Sevres Antlaşması'nın Türkler lehine yumuşatılması için Dışişleri Bakanhğı'na bir muhtıra verilmesini kararlaştırdılar
Mariette van Heteren
Turkey
Local time: 06:23
Foreign and Commonwealth Office
Explanation:
veya kısaca Foreign Office

Turgut Özakman'ın Şu Çılgın Türkler kitabında bahsedilen, yanılmıyorsan dönemin İngiltere Dışişleri Bakanlığı.
Selected response from:

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 06:23
Grading comment
Thanks, yes Turgut Özakman'ın Şu Çılgın Türkler kitabında!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10to the Ministry of Foreign Affairs
Serkan Doğan
4 +1Foreign and Commonwealth Office
Selcuk Akyuz


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
to the Ministry of Foreign Affairs


Explanation:
to the Ministry of Foreign Affairs

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Hascan: "the Department of Foreign Affairs " da denebilir. - http://foreignaffairs.gov.ie/home/index.aspx - İngiltere'de "foreign secretary = dışişleri bakanı" & "the Foreign Office / the Foreign and Commonwealth Office = dışişleri bakanlığı''
45 mins
  -> teşekkürler Mehmet

agree  yesimbradley: to the foreign office (Birlesik Krallik'ta Disisleri Bakanligi olarak Foreign Office, disisleri bakani olarak da Foreign Secretary ifadeleri kullaniliyor)
53 mins
  -> evet, foreign office ve foreign ministry olarak da geçiyor, bu ABD'de genelde department of state olur, benim verdiğim en genel anlamı.

agree  DilDizayn
1 hr
  ->  teşekkürler

agree  Nahit Karataşlı
1 hr
  ->  teşekkürler

agree  Pelin Yalcin
5 hrs
  ->  teşekkürler

agree  M. Ali Bayraktar: Bravo :)
6 hrs
  ->  teşekkürler bay terjuman

agree  Sebla Ronayne: eVVet
22 hrs
  -> teseKKurler

agree  ozan karakış
23 hrs
  -> teşekkürler

agree  nelblu4
2 days16 hrs
  ->  teşekkürler

agree  bluesaba: The Brits says Foreign Office the American Dept of Foreign affairs.
13 days
  -> teşekkürler...
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dışişleri Bakanlığı
Foreign and Commonwealth Office


Explanation:
veya kısaca Foreign Office

Turgut Özakman'ın Şu Çılgın Türkler kitabında bahsedilen, yanılmıyorsan dönemin İngiltere Dışişleri Bakanlığı.

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks, yes Turgut Özakman'ın Şu Çılgın Türkler kitabında!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taner Göde: Serkan Doğan'a agree veremiyorum, o nedenle agree size Sayın Akyüz.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Taner Göde, Selcuk Akyuz, Serkan Doğan


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 8, 2008 - Changes made by Selcuk Akyuz:
LevelPRO => Non-PRO
Oct 23, 2007 - Changes made by Serkan Doğan:
Field (specific)History => Government / Politics
Oct 21, 2007 - Changes made by Selcuk Akyuz:
Edited KOG entryMariette van Heteren's old entry - "Dışişleri Bakanlık" => "Foreign and Commonwealth Office"
Oct 20, 2007 - Changes made by Serkan Doğan:
LevelNon-PRO => PRO
Oct 19, 2007 - Changes made by Selcuk Akyuz:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: