ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Government / Politics

kendisini kâmil manada temsil edecek insanlara ihtiyacı var

English translation: Islam needs people to perfectly represent (it )


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:25 Nov 4, 2009
Turkish to English translations [PRO]
Government / Politics
Turkish term or phrase: kendisini kâmil manada temsil edecek insanlara ihtiyacı var
Occurred in the following paragraph:
Salondan yoğun alkış alan bir başka değerlendirmesi şu oldu Prof. Nadya'nın: "11 Eylül hadiselerinden sonra Batı, İslam dünyasından özür dilemelerini bekledi. Gülen ise bu beklentilere şöyle cevap verdi: 'İslam'ın özür dileyecek değil, kendisini kâmil manada temsil edecek insanlara ihtiyacı var.' Böyle dedi Gülen ve özür talepleri ile uğraşmadan, etrafta söylenenlere kulak asmadan, başını yere eğmeden projelerini gerçekleştirmeye devam etti; işine baktı, mesafe aldı."
Cecily Derwent
English translation:Islam needs people to perfectly represent (it )
Explanation:
imho
Selected response from:

Emin Arı
Turkey
Local time: 06:54
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Islam needs people to perfectly represent (it )
Emin Arı
4 +1is in need of people who will represent it in a mature mannermzahit29
5He is in need of humans who would represent him in sense of maturity.
Salih YILDIRIM
4needs spiritually ripe people to represent itYusef
4İs in need of people who would represent it to the extend of perfection.vecihaterzi


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Islam needs people to perfectly represent (it )


Explanation:
imho

Emin Arı
Turkey
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chevirmen
2 hrs
  -> teşekkürler

agree  Ali Tuna
2 hrs
  -> teşekkürler

agree  Özden Arıkan
15 hrs
  -> teşekkürler

agree  Mehmet Hascan: Islam needs "well-informed" people to perfectly represent (it )
16 hrs
  -> teşekkürler

agree  Balaban Cerit: Islam needs people who can represent it perfectly / ... in a perfect way
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
needs spiritually ripe people to represent it


Explanation:
zz

Yusef
Turkey
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
He is in need of humans who would represent him in sense of maturity.


Explanation:
I'd employ this sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-04 20:29:04 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon "He"ler It / it olacak.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
İs in need of people who would represent it to the extend of perfection.


Explanation:
There is an islamic term here. Therefore, I think this translation may give the most faithful equivalent.

vecihaterzi
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
is in need of people who will represent it in a mature manner


Explanation:
zz

mzahit29
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Drayton: Very accurate and natural rendering of the source text.
4 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): chevirmen, Ali Tuna, vecihaterzi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2009 - Changes made by vecihaterzi:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: