ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » History

kütüksüz

English translation: bandolier or bandoleer/cartridge belt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:kütüksüz
English translation:bandolier or bandoleer/cartridge belt
Entered by: Mariette van Heteren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:56 Aug 7, 2009
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Turkish term or phrase: kütüksüz
Milli ordunun üniformasız, postalsız, palaskasız, kütüksüz, matarasız, yemek torbasız, sırt çantasız askerlerine halk alışmıştı, hiç gocunmuyleger artık.
Mariette van Heteren
Turkey
Local time: 06:24
bandolier or bandoleer
Explanation:
it means ammunition belt

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-08-07 10:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

As you will see in the link the phrase 'cartridge belt' is relatively a more modern usage.
the word 'bandolier' would fit the nature of the text since it talks about the Turkish Army of at the time of World War I.
Selected response from:

Fatih Şen
Turkey
Local time: 06:24
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4bandolier or bandoleer
Fatih Şen
5 +3cartridge belt / cartridge boxCansin Cemil Cinar
5rifle magazine pouch
ozan karakış
5cartridge box
Erkan Dogan
2without registration numbers (see explanation)
Michael Mestre


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
without registration numbers (see explanation)


Explanation:
Since I have no knowledge of military terminology, I am guessing what this "register" might be for troops : a registration number maybe ?


Michael Mestre
France
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cartridge belt / cartridge box


Explanation:
Burada kütüksüz denirken aslında kütüklüksüz denilmek istenmiştir. Kütüklük kemere veya hücum yeleğine takılan, içinde mermi veya şarjör barındıran bir tür küçük çantadır.

Kütüklük = Fişeklik

Örn: Kol düğmelerinin birkaçı kopuk. Kalın siyah kemerine bağlı kütüklüğü mermi ile dolu. Bir yanında kasa turası, bir yanında su matarası… Alıntı: http://emrahesss.blogcu.com/canakkale-icinde_38966651.html



Cansin Cemil Cinar
Turkey
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  foghorn
8 mins

agree  Mehmet Hascan: Also - a bandolier or a bandoleer - ammunition pouch
18 mins

agree  Salih YILDIRIM
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cartridge box


Explanation:
"kütük" normally would mean "cartridge". Yet, since all items listed are to define the military equipment items carried around the body of a soldier, it was referred to the "cartridge box" that was used to carry spare cartridges for the rifle. It is common to see such abridged usages of today's modern terms in the military back in those days. Please check the link for an example on a German soldier during WWII and a Turkish tourism gendarme (or gendarmerie)...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-08-07 10:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

Opps, the answer doubled, I must have taken too long to put my answer together. Didn't mean that.

Example sentence(s):
  • Kütüklük : Kar98K ve G-43 için....
  • ... ve manevra kayışı, kütüklük, silahlarını taşımak için kın kullanırlar, ...

    Reference: http://www.geocities.com/izmiregemodel/gfpaint.html
    Reference: http://nacizanebilgi.com/sozluk.php?q=jandarma+turizm
Erkan Dogan
United States
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
bandolier or bandoleer


Explanation:
it means ammunition belt

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-08-07 10:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

As you will see in the link the phrase 'cartridge belt' is relatively a more modern usage.
the word 'bandolier' would fit the nature of the text since it talks about the Turkish Army of at the time of World War I.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Bandolier
Fatih Şen
Turkey
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  foghorn
1 hr
  -> thanx

agree  Mehmet Hascan
1 hr
  -> thanks

agree  ozan karakış
21 hrs
  -> thanks

agree  yavuz sen
2 days46 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rifle magazine pouch


Explanation:
alternatif

ozan karakış
Turkey
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: