ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:42 Nov 23 Turkish to English
Idioms / Maxims /...
Anlaşıldı Vehbi\'nin Kerrakesi now it figures M. Ali Bayraktar 3
09:24 Oct 14 ^ kuyuda su var fakat itin burnu yetişmez Çağdaş Karataş 4
09:23 Oct 14 ^ susamışa serap büsbütün su görünür Çağdaş Karataş 4
00:27 Sep 12 ^ Kısmetse olur Erkan Dogan 6
16:52 Sep 9 ^ Kardeşime kafa taktın. SeiTT 5
16:53 Sep 5 ^ sonradan görme upstart, nouveau riche, arriviste, new money, parvenu(e) Erkan Dogan 5
12:08 Aug 20 ^ Non-PRO: görüşürüz öperim Mike G 3
11:02 Aug 17 ^ Non-PRO: Laf olsun beri gelsin. SeiTT 3
12:17 Jul 31 ^ Non-PRO: habire continually foghorn 2
06:38 Jul 27 ^ Non-PRO: birleşime ara verilmesi The meeting is adjourned until ... foghorn 3
10:17 Jul 17 ^ astığı astık kestiği kestik foghorn 4
10:36 Jul 14 ^ Non-PRO: kerameti kendinden menkul foghorn 2
07:05 Jul 10 ^ Non-PRO: bal tutan parmağını yalar He who has something to do with a big deal will always draw some profit foghorn 3
05:40 Jul 8 ^ Non-PRO: kula kulluk etmek to serve the servant foghorn 4
07:18 Jun 18 ^ Non-PRO: tokat aşketmek smack on / strike a slap / give a bitchslap foghorn 3
10:28 Jun 16 ^ Non-PRO: oh be dünya varmış! foghorn 7
08:36 Jun 15 ^ Non-PRO: çok makbule geçti foghorn 4
09:22 Apr 24 ^ Non-PRO: izahten vareste foghorn 7
19:35 Apr 22 ^ Non-PRO: Etek altında yaba göstermek SeiTT 1
07:34 Apr 18 ^ Non-PRO: İç içe geçen SeiTT 5
16:40 Mar 31 ^ Ne demezsin? SeiTT 7
14:56 Mar 5 ^ Non-PRO: Karakaşın karagözün SeiTT 3
13:04 Jan 7 ^ allaha emanet ol Gannush 7
12:10 Jan 7 ^ Allaha sığın! Gannush 6
17:06 Jan 5 ^ Her yiğidin/babayiğidin harcı değil Not every man has the guts / the bottle to ... DehaTranslation 6
14:43 Dec 30 '08 ^ bölmesini bilmeyen çarpmasını bilemez Those who do not know the nuts and bolts of the business are doomed to failure Mariette van Heteren 2
21:23 Dec 28 '08 ^ sapır sapır titremek Be shaking like a leaf (not for points; from test/homework) mutter 4
21:21 Dec 28 '08 ^ yel yeperek yelken kürek striking headfirst sail (not for points; from test/homework) mutter 2
12:40 Dec 21 '08 ^ keşfe devam ediyor searching for a remedy Jaap Sprey 4
12:36 Dec 21 '08 ^ don kesmiş be petrified Jaap Sprey 5
15:06 Dec 3 '08 ^ Mal Canın Yongasıdır Selim Arslan 7
18:12 Nov 22 '08 ^ makas kapandı Jaap Sprey 3
13:21 Nov 22 '08 ^ bir çuval inciri berbat etmek upset the applecart Jaap Sprey 2
13:27 Nov 21 '08 ^ keyfe kederlik indulgence Jaap Sprey 7
13:01 Nov 21 '08 ^ aklınızı peynir ekmekle yemek Are you out of your mind? Jaap Sprey 5
12:25 Nov 21 '08 ^ şansına küssün tough luck Jaap Sprey 3
10:56 Nov 21 '08 ^ yandı gülüm keten helva be in the soup Jaap Sprey 5
06:33 Nov 19 '08 ^ İnsanlar konuşa konuşa, hayvanlar koklaşa koklaşa anlaşır People understand each other by speaking, animals do it by sniffing. kenopensky 5
12:52 Nov 17 '08 ^ Balık kavağa çıkınca on the Greek calends semen 4
12:50 Nov 17 '08 ^ Aba altından değnek/sopa göstermek make a veiled threat semen 4
13:13 Nov 16 '08 ^ -gil / -ler (not for points) mutter 1
17:41 Nov 15 '08 ^ evde kalmış left on the shelf (not for points) mutter 4
17:04 Nov 15 '08 ^ Tövbe tövbe! Perish the thought (from test/homework) mutter 3
08:39 Nov 15 '08 ^ eskiye oranla daha modern Alcasaar 7
08:30 Nov 15 '08 ^ biraz mercek altına almak Alcasaar 7
06:15 Nov 9 '08 ^ iğne ile çuvaldız üstüne know your own faults before blaming others for theirs Jaap Sprey 4
15:53 Oct 31 '08 ^ Non-PRO: Canim Robert 4
12:10 Oct 22 '08 ^ Dikili Ağacı Olmamak Baybars Araz 5
21:15 Sep 25 '08 ^ Ali'nin külahı Veli'de, Veli'nin külahı Ali'de rob Peter to pay Paul Gannush 1
05:36 Aug 26 '08 ^ göz doldurmak aywka 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: