ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Turkish to English » Idioms / Maxims / Sayings

susamışa serap büsbütün su görünür


09:23 Oct 14, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Turkish term or phrase: susamışa serap büsbütün su görünür
Önerilerinizi bekliyorum arkadaşlar. Teşekkürler.
Çağdaş Karataş
Turkey
Local time: 02:11


Summary of answers provided
5 +1a hungry lad would dream of bread
M. Ali Bayraktar
5Mirage appears to be completely water to thirsty.
Salih Yıldırım
4the world is like unto a mirage which the thirsty one thinks to be water
Fatih Şen (BA in ELL)
3A drowning man will clutch at a straw
İbrahim Tutuncuoglu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the world is like unto a mirage which the thirsty one thinks to be water


Explanation:
Tam karşılamasa da bu şekilde bi kullanım var

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-10-14 09:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

For the thirsty, the mirage (Hebrew, Sharab, 'the sun's heat') shall become a (real) lake

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-14 09:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Mirage appears to the thirsty traveler as a pool of water


    Reference: http://www.flickr.com/photos/-khat/3460291749/
Fatih Şen (BA in ELL)
Turkey
Local time: 02:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a hungry lad would dream of bread


Explanation:
ya da
a hungry lass, of something else


M. Ali Bayraktar
Turkey
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balaban Cerit: the hungry dream of bread, the thirsty of water
2 days23 hrs
  -> Teşekkür Ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A drowning man will clutch at a straw


Explanation:
bence burada ihtiyacı olan bir insanın ümidinin artması suya düşenin yılana sarılması anlatılıyor

A piece of straw would not help to keep a drowning person afloat, but - if you are drowning - you would grab at anything, however hopeless, in your efforts to stay alive.YANİ SERAPTA SU İHTİYACINI KARŞILAMAYACAK AMA ÜMİT FAKİRİN EKMEĞİ

The expression means that when in trouble, a person will take any chances available to get out of trouble - even 'chances' with no hope of success.

İbrahim Tutuncuoglu
Turkey
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Mirage appears to be completely water to thirsty.


Explanation:
Böyle yorumluyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2009-11-05 01:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

ÇAĞDAŞ BEY, LÜTFEN DOĞRU TANIMI BİZE AÇIKLAYABİLİRMİSİNİZ? TŞKR.

Salih Yıldırım
Turkey
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: