ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to English » Idioms / Maxims / Sayings

bir baş soğan bir kazanı kokutur

English translation: A shitty calf soils the whole herd!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:16 Mar 20, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Turkish term or phrase: bir baş soğan bir kazanı kokutur
Kaynak: http://tdkterim.gov.tr/atasoz/?kategori=atalst&kelime=soan&hng...

Türk Dil Kurumu'muzun yorumu:
----------------------------------------
kötü bir kişi, kötü bir davranış, kötü bir söz büyük bir topluluğun huzurunu bozmaya yeter.
Atasözü

--------------------------------------------

Herkesin canı sağolsun
Adnan Özdemir
Turkey
Local time: 06:26
English translation:A shitty calf soils the whole herd!
Explanation:
Slang'vari oldu ama!
Selected response from:

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 06:26
Grading comment
**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2one bad apple spoils the barrel
Eser Perkins
5A shitty calf soils the whole herd!
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
one bad apple spoils the barrel


Explanation:


Example sentence(s):
  • The full form of this proverb is \'one bad apple spoils the barrel\', meaning that a bad person, policy, etc, can ruin everything around it.

    Reference: http://www.usingenglish.com/reference/idioms/one+bad+apple.h...
Eser Perkins
Turkey
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusuf Levent: Eser Hanim bugun bize puan birakmiyacak gibisiniz :) katiliyorum
2 mins
  -> Teşekkürler. Bugün elimde çeviri yok, Kudozculuk oynamak istedim.. :)

agree  Engin Gunduz
15 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
A shitty calf soils the whole herd!


Explanation:
Slang'vari oldu ama!

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 88
Grading comment
**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler Üstadım

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 20, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: